Nemôžete predpokladať, že viete cudzí jazyk ideálne, ak nie ste oboznámení s najobľúbenejšími výrazmi. Často zamieňajú cudzincov a rozpakajú ľudí. Ale pre rodených hovorcov sú tieto frázy neoddeliteľnou súčasťou každodennej komunikácie.
Niektoré výrazy nemajú zodpovedajúce ekvivalenty v našom materinskom jazyku, čo ich robí zaujímavejšími. Pre tých, ktorí sa rozhodnú zlepšiť svoju angličtinu, pripravili sme 11 vynikajúcich idiómov, ktoré sa často stretnete.
Populárna angličtina Idomas
- Nemôžete to vziať so sebou
Nemôžete vziať svoje veci na svetlo. Napríklad starú službu sa nestarajte o špeciálnu príležitosť. Žiť teraz! - Nad mojím mŕtvym telom
Táto fráza je ľahko pochopiteľná. Ona znamená "tesne nad mojím mŕtvym telom"Malo by sa pamätať, ako to znie v angličtine. - Zarovnajte uzol
Tento výraz môže nahradiť výraz "oženiť sa" (oženiť sa). Táto idiom prešla z tradície väzby rúk novomanželov s pásikom, aby ich spojenie bolo silné. - Chladni ako uhorka
Doslova "studené ako uhorkaTento výraz sa používa v kontexte, keď je niekto uvoľnený alebo pokojný. - Neuznávajte knihu svojim obalom
Doslovný preklad je "neposudzujte knihu na obálke"Znie to ako k nám."Stretnite sa na oblečenie, ktoré eskortuje myseľ".Prvý dojem môže byť klamlivý, takže by ste mali dať osobe šancu zmeniť ju a nie okamžite zavesiť štítok.
Zábavná fráza, ktorú si zapamätáte. To nikdy neznamená. Náš ekvivalent "keď rakovina na horách píšťalky"Alebo"po daždi na štvrtok". - Plná fazuľa
Ak ste plní energie a nadšenia, potom lepšia veta ako "Som plná fazule"Nemôžete to nájsť. Kone boli nakrátko kŕmené fazuľkami, aby mali veľa energie a vyhrali sa na pretekoch. - Noste svoje srdce na rukáve
Doslova "noste svoje srdce na rukáve." Nezakrývajte svoje pocity. - Je to kúsok tortu!
Význam tejto vety je "hračka"Čo môže byť jednoduchšie ako jesť kúsok koláča? - Snežte jazyk!
Ak chcete, aby niekto v miernej forme požiadal, aby sa uklidnil alebo zavrel, je lepšie použiť túto frázu. Ona znamená "uhryznúť jazyk". "Drž hubu"je hrubý výraz. - Ruka a noha
Tento výraz znamená "veľa peňazí vysokú cenu"Používa sa, keď je cena taká vysoká, že potrebujete predať časť tela, aby si to mohla dovoliť.musí predať obličku".
Idiomy umožňujú učiť jazyk a kultúru ľudí hlbšie. A tiež je to veľmi zaujímavé.
Zdieľajte tento užitočný článok so svojimi priateľmi. učiť sa anglicky!